Al-Qari'ah (Hari Kiamat) اَلْقَارِعَةُۙ ﴿١ 1. Al-qāri‘ah(tu). Terjemahan: Al-Qāri‘ah (hari Kiamat yang menggetarkan). مَا الْقَارِعَةُ ۚ ﴿٢ 2. Mal-qāri‘ah(tu). Terjemahan: Apakah al-Qāri‘ah itu? وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا الْقَارِعَةُ ۗ ﴿٣ 3. Wa mā adrāka mal-qāri‘ah(tu). Terjemahan: Tahukah kamu apakah al-Qāri‘ah itu? يَوْمَ يَكُوْنُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوْثِۙ ﴿٤ 4. Yauma yakūnun-nāsu kal-farāsyil-mabṡūṡ(i). Terjemahan: Pada hari itu manusia seperti laron yang beterbangan وَتَكُوْنُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوْشِۗ ﴿٥ 5. Wa takūnul-jibālu kal-‘ihnil-manfūsy(i). Terjemahan: dan gunung-gunung seperti bulu yang berhamburan. فَاَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهٗۙ ﴿٦ 6. Fa ammā man ṡaqulat mawāzīnuh(ū). Terjemahan: Siapa yang berat timbangan (kebaikan)-nya, فَهُوَ فِيْ عِيْشَةٍ رَّاضِيَةٍۗ ﴿٧ 7. Fa huwa fī ‘īsyatir rāḍiyah(tin). Terjemahan: dia berada dalam kehidupan yang menyenangkan. وَاَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِيْنُهٗۙ ﴿٨ 8. Wa ammā man khaffat mawāzīnuh(ū). Terjemahan: Adapun orang yang ringan timbangan (kebaikan)-nya, فَاُمُّهُ هَاوِيَةٌ ۗ ﴿٩ 9. Fa ummuhū hāwiyah(tun). Terjemahan: tempat kembalinya adalah (neraka) Hawiyah. وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا هِيَهْۗ ﴿١٠ 10. Wa mā adrāka mā hiyah. Terjemahan: Tahukah kamu apakah (neraka Hawiyah) itu? نَارٌ حَامِيَةٌ ࣖ ﴿١١ 11. Nārun ḥāmiyah(tun). Terjemahan: (Ia adalah) api yang sangat panas.