Legenda Warna Tajwid - Sistem Lengkap
| 15. الْحِجْرِ (Al-Hijr) | ||||
| ٧٥ | الْحِجْرِ Juz (جزء) ١٤ | |||
| اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِيْنَۙ | Inna fī żālika la'āyātil lil-mutawassimīn(a). | |||
Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah) bagi orang-orang yang memperhatikan (dengan saksama) tanda-tanda (itu). | ||||
| ٧٦ | الْحِجْرِ Juz (جزء) ١٤ | |||
| وَاِنَّهَا لَبِسَبِيْلٍ مُّقِيْمٍ | Wa innahā labisabīlim muqīm(in). | |||
Sesungguhnya (negeri) itu benar-benar terletak di jalan yang masih tetap (dilalui manusia).402) ۞ Catatan Kaki 402) Negeri yang dimaksud adalah kota Sodom. Orang Quraisy biasa melaluinya dalam perjalanan mereka ke Syam. | ||||
| ٧٧ | الْحِجْرِ Juz (جزء) ١٤ | |||
| اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّلْمُؤْمِنِيْنَۗ | Inna fī żālika la'āyatal lil-mu'minīn(a). | |||
Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah) bagi orang-orang mukmin. | ||||
| ٧٨ | الْحِجْرِ Juz (جزء) ١٤ | |||
| وَاِنْ كَانَ اَصْحٰبُ الْاَيْكَةِ لَظٰلِمِيْنَۙ | Wa in kāna aṣḥābul-aikati laẓālimīn(a). | |||
Sesungguhnya penduduk Aikah403) itu benar-benar orang-orang yang zalim. ۞ Catatan Kaki Sesungguhnya penduduk Aikah403) itu benar-benar orang-orang yang zalim. | ||||
| ٧٩ | الْحِجْرِ Juz (جزء) ١٤ | |||
| فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْۘ وَاِنَّهُمَا لَبِاِمَامٍ مُّبِيْنٍۗ ࣖ | Fantaqamnā minhum, wa innahumā labi'imāmim mubīn(in). | |||
Maka, Kami membinasakan mereka. Sesungguhnya kedua (negeri)404) itu terletak di satu jalur jalan raya. ۞ Catatan Kaki 404) Kedua negeri yang dimaksud adalah kota Sodom dan Aikah. | ||||
| ٨٠ | الْحِجْرِ Juz (جزء) ١٤ | |||
| وَلَقَدْ كَذَّبَ اَصْحٰبُ الْحِجْرِ الْمُرْسَلِيْنَۙ | Wa laqad każżaba aṣḥābul-ḥijril-mursalīn(a). | |||
Sesungguhnya penduduk (negeri) Hijr405) benar-benar telah mendustakan para rasul (mereka),406) ۞ Catatan Kaki 405) Penduduk negeri Hijr adalah kaum Samud, kaum Nabi Saleh a.s. Hijr merupakan nama satu tempat yang terletak di Wadi Qura antara Madinah dan Suriah. 406) Yang dimaksud dengan rasul-rasul di sini adalah Nabi Saleh a.s. Seharusnya, di sini disebut rasul, tetapi disebut rasul-rasul (jamak) karena mendustakan seorang rasul sama dengan mendustakan semua rasul. | ||||
| ٨١ | الْحِجْرِ Juz (جزء) ١٤ | |||
| وَاٰتَيْنٰهُمْ اٰيٰتِنَا فَكَانُوْا عَنْهَا مُعْرِضِيْنَۙ | Wa ātaināhum āyātinā fa kānū ‘anhā mu‘riḍīn(a). | |||
Kami telah mendatangkan kepada mereka tanda-tanda (kekuasaan) Kami, tetapi mereka selalu berpaling darinya. | ||||