Mengunduh...
Auto play ke ayat berikutnya...
| 23. الْمُؤْمِنُونَ (Al-Mu'minun) | ||||
| ٩ | الْمُؤْمِنُونَ Juz (جزء) ١٨ | |||
| وَالَّذِيْنَ هُمْ عَلٰى صَلَوٰتِهِمْ يُحَافِظُوْنَ ۘ | Wal-lażīna hum ‘alā ṣalawātihim yuḥāfiẓūn(a). | |||
serta orang-orang yang memelihara salat mereka. | ||||
| ١٠ | الْمُؤْمِنُونَ Juz (جزء) ١٨ | |||
| اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْوَارِثُوْنَ ۙ | Ulā'ika humul-wāriṡūn(a). | |||
Mereka itulah orang-orang yang akan mewarisi. | ||||
| ١١ | الْمُؤْمِنُونَ Juz (جزء) ١٨ | |||
| الَّذِيْنَ يَرِثُوْنَ الْفِرْدَوْسَۗ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ | Allażīna yariṡūnal-firdaus(a), hum fīhā khālidūn(a). | |||
(Yaitu) orang-orang yang akan mewarisi (surga) Firdaus. Mereka kekal di dalamnya. | ||||
| ١٢ | الْمُؤْمِنُونَ Juz (جزء) ١٨ | |||
| وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ مِنْ سُلٰلَةٍ مِّنْ طِيْنٍ ۚ | Wa laqad khalaqnal-insāna min sulālatim min ṭīn(in). | |||
Sungguh, Kami telah menciptakan manusia dari sari pati (yang berasal) dari tanah. | ||||
| ١٣ | الْمُؤْمِنُونَ Juz (جزء) ١٨ | |||
| ثُمَّ جَعَلْنٰهُ نُطْفَةً فِيْ قَرَارٍ مَّكِيْنٍ ۖ | Ṡumma ja‘alnāhu nuṭfatan fī qarārim makīn(in). | |||
Kemudian, Kami menjadikannya air mani di dalam tempat yang kukuh (rahim). | ||||
| ١٤ | الْمُؤْمِنُونَ Juz (جزء) ١٨ | |||
| ثُمَّ خَلَقْنَا النُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا الْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا الْمُضْغَةَ عِظٰمًا فَكَسَوْنَا الْعِظٰمَ لَحْمًا ثُمَّ اَنْشَأْنٰهُ خَلْقًا اٰخَرَۗ فَتَبَارَكَ اللّٰهُ اَحْسَنُ الْخَالِقِيْنَۗ | Ṡumma khalaqnan-nuṭfata ‘alaqatan fa khalaqnal-‘alaqata muḍgatan fa khalaqnal-muḍgata ‘iẓāman fa kasaunal-‘iẓāma laḥmā(n), ṡumma ansya'nāhu khalqan ākhar(a), fa tabārakallāhu aḥsanul-khāliqīn(a). | |||
Kemudian, air mani itu Kami jadikan sesuatu yang menggantung (darah). Lalu, sesuatu yang menggantung itu Kami jadikan segumpal daging. Lalu, segumpal daging itu Kami jadikan tulang belulang. Lalu, tulang belulang itu Kami bungkus dengan daging. Kemudian, Kami menjadikannya makhluk yang (berbentuk) lain. Maha Suci Allah sebaik-baik pencipta. | ||||
| ١٥ | الْمُؤْمِنُونَ Juz (جزء) ١٨ | |||
| ثُمَّ اِنَّكُمْ بَعْدَ ذٰلِكَ لَمَيِّتُوْنَ ۗ | Ṡumma innakum ba‘da żālika lamayyitūn(a). | |||
Kemudian, sesungguhnya kamu setelah itu benar-benar akan mati. | ||||