Mengunduh...
Auto play ke ayat berikutnya...
| 37. الصَّافَّاتِ (As-Saffat) | ||||
| ٢١ | الصَّافَّاتِ Juz (جزء) ٢٣ | |||
| هٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِيْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَ ࣖ | Hāżā yaumul-faṣlil-lażī kuntum bihī tukażżibūn(a). | |||
Inilah hari keputusan yang dahulu (selalu) kamu dustakan. | ||||
| ٢٢ | الصَّافَّاتِ Juz (جزء) ٢٣ | |||
| اُحْشُرُوا الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا وَاَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوْا يَعْبُدُوْنَ ۙ | Uḥsyurul-lażīna ẓalamū wa azwājahum wa mā kānū ya‘budūn(a). | |||
(Lalu, diperintahkan kepada para malaikat,) “Kumpulkanlah orang-orang yang zalim beserta teman sejawat mereka dan apa yang dahulu mereka sembah | ||||
| ٢٣ | الصَّافَّاتِ Juz (جزء) ٢٣ | |||
| مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ فَاهْدُوْهُمْ اِلٰى صِرَاطِ الْجَحِيْمِ | Min dūnillāhi fahdūhum ilā ṣirāṭil-jaḥīm(i). | |||
selain Allah. Lalu, tunjukkanlah kepada mereka jalan ke (neraka) Jahim. | ||||
| ٢٤ | الصَّافَّاتِ Juz (جزء) ٢٣ | |||
| وَقِفُوْهُمْ اِنَّهُمْ مَّسْـُٔوْلُوْنَ ۙ | Waqifūhum innahum mas'ūlūn(a). | |||
Tahanlah mereka (di tempat perhentian). Sesungguhnya mereka akan ditanya (tentang keyakinan dan perilaku mereka).” | ||||
| ٢٥ | الصَّافَّاتِ Juz (جزء) ٢٣ | |||
| مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُوْنَ | Mā lakum lā tanāṣarūn(a). | |||
(Mereka lalu dikecam,) “Mengapa kamu tidak tolong-menolong (sebagaimana kamu di dunia)?” | ||||
| ٢٦ | الصَّافَّاتِ Juz (جزء) ٢٣ | |||
| بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُوْنَ | Bal humul-yauma mustaslimūn(a). | |||
Bahkan, mereka pada hari itu menyerah (kepada putusan Allah). | ||||
| ٢٧ | الصَّافَّاتِ Juz (جزء) ٢٣ | |||
| وَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَاۤءَلُوْنَ | Wa aqbala ba‘ḍuhum ‘alā ba‘ḍiy yatasā'alūn(a). | |||
Sebagian mereka menghadap kepada sebagian yang lain saling bertanya (berbantah-bantahan). | ||||