Legenda Warna Tajwid - Sistem Lengkap
MERAH: Idgham Bigunnah, Idgham Syamsiyah, Waqaf Lazim, Tasydid, Lam & Ra Tafkhim
MAGENTA: Idgham Bilaghunnah, Idgham Mimi, Gunnah, Saktah, Hamzatul Qath
CYAN: Iqlab, Madd Wajib Muttasil, Waqaf Ibadah, Mad Arid Lissukun, Hamzatul Wasl
HIJAU: Ikhfa, Ikhfa Syafawi, Madd Jaiz Munfasil, Washal, Mad Thobi'i, Mad Lin, Mad Badal
BIRU: Qalqalah, Waqaf Muanaqah, Waqaf Jawaz, Idhar Qomariyah, Lam & Ra Tarqiq
DEFAULT: Idhar Halqi, Idhar Syafawi
Mengunduh...
Auto play ke ayat berikutnya...
| 43. الزُّخْرُفِ (Az-Zukhruf) | ||||
| ٧٢ | الزُّخْرُفِ Juz (جزء) ٢٥ | |||
| وَتِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِيْٓ اُوْرِثْتُمُوْهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ | Wa tilkal-jannatul-latī ūriṡtumūhā bimā kuntum ta‘malūn(a). | |||
Itulah surga yang diwariskan kepada kamu disebabkan apa yang selama ini kamu kerjakan. | ||||
| ٧٣ | الزُّخْرُفِ Juz (جزء) ٢٥ | |||
| لَكُمْ فِيْهَا فَاكِهَةٌ كَثِيْرَةٌ مِّنْهَا تَأْكُلُوْنَ | Lakum fīhā fākihatun kaṡīratum minhā ta'kulūn(a). | |||
Untukmu di dalamnya (surga) buah-buahan yang banyak yang sebagiannya kamu makan. | ||||
| ٧٤ | الزُّخْرُفِ Juz (جزء) ٢٥ | |||
| اِنَّ الْمُجْرِمِيْنَ فِيْ عَذَابِ جَهَنَّمَ خٰلِدُوْنَۖ | Innal-mujrimīna fī ‘ażābi jahannama khālidūn(a). | |||
Sesungguhnya para pendurhaka itu kekal di dalam azab (neraka) Jahanam. | ||||
| ٧٥ | الزُّخْرُفِ Juz (جزء) ٢٥ | |||
| لَا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ فِيْهِ مُبْلِسُوْنَ ۚ | Lā yufattaru ‘anhum wa hum fīhi mublisūn(a). | |||
Tidak diringankan (azab itu) dari mereka dan mereka berputus asa di dalamnya. | ||||
| ٧٦ | الزُّخْرُفِ Juz (جزء) ٢٥ | |||
| وَمَا ظَلَمْنٰهُمْ وَلٰكِنْ كَانُوْا هُمُ الظّٰلِمِيْنَ | Wa mā ẓalamnāhum wa lākin kānū humuẓ-ẓālimīn(a). | |||
Tidaklah Kami menzalimi mereka, tetapi mereka adalah orang-orang zalim (terhadap dirinya). | ||||
| ٧٧ | الزُّخْرُفِ Juz (جزء) ٢٥ | |||
| وَنَادَوْا يٰمٰلِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَۗ قَالَ اِنَّكُمْ مَّاكِثُوْنَ | Wa nādau yā māliku liyaqḍi ‘alainā rabbuk(a), qāla innakum mākiṡūn(a). | |||
Mereka menyeru, “Wahai (Malaikat) Malik, hendaklah Tuhanmu mematikan kami saja.” Dia menjawab, “Sesungguhnya kamu akan tetap tinggal (di neraka ini).” | ||||
| ٧٨ | الزُّخْرُفِ Juz (جزء) ٢٥ | |||
| لَقَدْ جِئْنٰكُمْ بِالْحَقِّ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كٰرِهُوْنَ | Laqad ji'nākum bil-ḥaqqi wa lākinna akṡarakum lil-ḥaqqi kārihūn(a). | |||
Sungguh, Kami benar-benar telah datang kepada kamu dengan (membawa) kebenaran, tetapi kebanyakan kamu benci kepada kebenaran itu. | ||||