Mengunduh...
Auto play ke ayat berikutnya...
| 53. النَّجْمِ (An-Najm) | ||||
| ١٢ | النَّجْمِ Juz (جزء) ٢٧ | |||
| اَفَتُمٰرُوْنَهٗ عَلٰى مَا يَرٰى | Afa tumārūnahū ‘alā mā yarā. | |||
Apakah kamu (kaum musyrik Makkah) hendak membantahnya (Nabi Muhammad) tentang apa yang dilihatnya itu (Jibril)? | ||||
| ١٣ | النَّجْمِ Juz (جزء) ٢٧ | |||
| وَلَقَدْ رَاٰهُ نَزْلَةً اُخْرٰىۙ | Wa laqad ra'āhu nazlatan ukhrā. | |||
Sungguh, dia (Nabi Muhammad) benar-benar telah melihatnya (dalam rupa yang asli) pada waktu yang lain, | ||||
| ١٤ | النَّجْمِ Juz (جزء) ٢٧ | |||
| عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهٰى | ‘Inda sidratil-muntahā. | |||
(yaitu ketika) di Sidratulmuntaha. | ||||
| ١٥ | النَّجْمِ Juz (جزء) ٢٧ | |||
| عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوٰىۗ | ‘Indahā jannatul-ma'wā. | |||
Di dekatnya ada surga tempat tinggal. | ||||
| ١٦ | النَّجْمِ Juz (جزء) ٢٧ | |||
| اِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشٰىۙ | Iż yagsyas-sidrata mā yagsyā. | |||
(Nabi Muhammad melihat Jibril) ketika Sidratulmuntaha dilingkupi oleh sesuatu yang melingkupinya. | ||||
| ١٧ | النَّجْمِ Juz (جزء) ٢٧ | |||
| مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغٰى | Mā zāgal-baṣaru wa mā ṭagā. | |||
Penglihatan (Nabi Muhammad) tidak menyimpang dan tidak melampaui (apa yang dilihatnya). | ||||
| ١٨ | النَّجْمِ Juz (جزء) ٢٧ | |||
| لَقَدْ رَاٰى مِنْ اٰيٰتِ رَبِّهِ الْكُبْرٰى | Laqad ra'ā min āyāti rabbihil-kubrā. | |||
Sungguh, dia benar-benar telah melihat sebagian tanda-tanda (kebesaran) Tuhannya yang sangat besar. | ||||