Legenda Warna Tajwid - Sistem Lengkap
| 54. الْقَمَرِ (Al-Qamar) | ||||
| ٦ | الْقَمَرِ Juz (جزء) ٢٧ | |||
| فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ اِلٰى شَيْءٍ نُّكُرٍۙ | Fa tawalla ‘anhum, yauma yad‘ud-dā‘i ilā syai'in nukur(in). | |||
Maka, berpalinglah (Nabi Muhammad) dari mereka. Pada hari (ketika) penyeru (malaikat) mengajak (mereka) pada sesuatu yang tidak menyenangkan (hari Pembalasan), | ||||
| ٧ | الْقَمَرِ Juz (جزء) ٢٧ | |||
| خُشَّعًا اَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ كَاَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنْتَشِرٌۙ | Khusysya‘an abṣāruhum yakhrujūna minal-ajdāṡi ka'annahum jarādum muntasyir(un). | |||
pandangan mereka tertunduk. Mereka keluar (berhamburan) dari kubur seperti belalang yang beterbangan. | ||||
| ٨ | الْقَمَرِ Juz (جزء) ٢٧ | |||
| مُّهْطِعِيْنَ اِلَى الدَّاعِۗ يَقُوْلُ الْكٰفِرُوْنَ هٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ | Muhṭi‘īna ilad-dā‘(i), yaqūlul-kāfirūna hāżā yaumun ‘asir(un). | |||
Mereka bersegera datang kepada penyeru itu. Orang-orang kafir berkata, “Ini adalah hari yang sulit.” | ||||
| ٩ | الْقَمَرِ Juz (جزء) ٢٧ | |||
| ۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوْحٍ فَكَذَّبُوْا عَبْدَنَا وَقَالُوْا مَجْنُوْنٌ وَّازْدُجِرَ | Każżabat qablahum qaumu nūḥin fakażżabū ‘abdanā wa qālū majnūnuw wazdujir(a). | |||
Sebelum mereka, kaum Nuh juga telah mendustakan (rasul). Mereka mendustakan hamba Kami (Nuh) dan mengatakan, “(Dia) orang gila!” Dia pun dibentak (dengan cacian dan lainnya). | ||||
| ١٠ | الْقَمَرِ Juz (جزء) ٢٧ | |||
| فَدَعَا رَبَّهٗٓ اَنِّيْ مَغْلُوْبٌ فَانْتَصِرْ | Fa da‘ā rabbahū annī maglūbun fantaṣir. | |||
Dia (Nuh) lalu mengadu kepada Tuhannya, “Sesungguhnya aku telah dikalahkan, maka tolonglah (aku).” | ||||
| ١١ | الْقَمَرِ Juz (جزء) ٢٧ | |||
| فَفَتَحْنَآ اَبْوَابَ السَّمَاۤءِ بِمَاۤءٍ مُّنْهَمِرٍۖ | Fa fataḥnā abwābas-samā'i bimā'im munhamir(in). | |||
Lalu, Kami membukakan pintu-pintu langit dengan (menurunkan) air yang tercurah. | ||||
| ١٢ | الْقَمَرِ Juz (جزء) ٢٧ | |||
| وَّفَجَّرْنَا الْاَرْضَ عُيُوْنًا فَالْتَقَى الْمَاۤءُ عَلٰٓى اَمْرٍ قَدْ قُدِرَ ۚ | Wa fajjarnal-arḍa ‘uyūnan faltaqal-mā'u ‘alā amrin qad qudir(a). | |||
Kami pun menjadikan bumi menyemburkan banyak mata air. Maka, berkumpullah semua air itu sehingga (meluap dan menimbulkan) bencana yang telah ditetapkan. | ||||