| 36. يَسٓ (Ya-Sin) | ||||
| ٦٢ | يَسٓ Juz (جزء) ٢٣ | |||
| وَلَقَدْ اَضَلَّ مِنْكُمْ جِبِلًّا كَثِيْرًا ۗاَفَلَمْ تَكُوْنُوْا تَعْقِلُوْنَ | Wa laqad aḍalla minkum jibillan kaṡīrā(n), afalam takūnū ta‘qilūn(a). | |||
Sungguh, ia (setan itu) benar-benar telah menyesatkan sangat banyak orang dari kamu. Maka, apakah kamu tidak mengerti? | ||||
| ٦٣ | يَسٓ Juz (جزء) ٢٣ | |||
| هٰذِهٖ جَهَنَّمُ الَّتِيْ كُنْتُمْ تُوْعَدُوْنَ | Hāżihī jahannamul-latī kuntum tū‘adūn(a). | |||
Inilah (neraka) Jahanam yang dahulu telah diperingatkan kepadamu. | ||||
| ٦٤ | يَسٓ Juz (جزء) ٢٣ | |||
| اِصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُوْنَ | Iṣlauhal-yauma bimā kuntum takfurūn(a). | |||
Masuklah ke dalamnya pada hari ini karena dahulu kamu mengingkarinya. | ||||
| ٦٥ | يَسٓ Juz (جزء) ٢٣ | |||
| اَلْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلٰٓى اَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَآ اَيْدِيْهِمْ وَتَشْهَدُ اَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ | Al-yauma nakhtimu ‘alā afwāhihim wa tukallimunā aidīhim wa tasyhadu arjuluhum bimā kānū yaksibūn(a). | |||
Pada hari ini Kami membungkam mulut mereka. Tangan merekalah yang berkata kepada Kami dan kaki merekalah yang akan bersaksi terhadap apa yang dahulu mereka kerjakan. | ||||
| ٦٦ | يَسٓ Juz (جزء) ٢٣ | |||
| وَلَوْ نَشَاۤءُ لَطَمَسْنَا عَلٰٓى اَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَاَنّٰى يُبْصِرُوْنَ | Wa lau nasyā'u laṭamasnā ‘alā a‘yunihim fastabaquṣ-ṣirāṭa fa annā yubṣirūn(a). | |||
Seandainya Kami menghendaki, pastilah Kami akan menghapus penglihatan (membutakan) mereka sehingga mereka berlomba-lomba (mencari) jalan (selamat). Maka, bagaimana mungkin mereka dapat melihat? | ||||
| ٦٧ | يَسٓ Juz (جزء) ٢٣ | |||
| وَلَوْ نَشَاۤءُ لَمَسَخْنٰهُمْ عَلٰى مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوْا مُضِيًّا وَّلَا يَرْجِعُوْنَ ࣖ | Wa lau nasyā'u lamasakhnāhum ‘alā makānatihim famastaṭā‘ū muḍiyyaw wa lā yarji‘ūn(a). | |||
Seandainya Kami menghendaki, pastilah Kami akan mengubah bentuk mereka di tempat mereka berada, sehingga mereka tidak sanggup meneruskan perjalanan dan juga tidak sanggup pulang kembali. | ||||
| ٦٨ | يَسٓ Juz (جزء) ٢٣ | |||
| وَمَنْ نُّعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِى الْخَلْقِۗ اَفَلَا يَعْقِلُوْنَ | Wa man nu‘ammirhu nunakkishu fil-khalq(i), afalā ya‘qilūn(a). | |||
Siapa yang Kami panjangkan umurnya niscaya Kami balik proses penciptaannya (dari kuat menuju lemah). Maka, apakah mereka tidak mengerti? | ||||
Mengunduh...
Auto play ke ayat berikutnya...