| 43. الزُّخْرُفِ (Az-Zukhruf) | ||||
| ٥١ | الزُّخْرُفِ Juz (جزء) ٢٥ | |||
| وَنَادٰى فِرْعَوْنُ فِيْ قَوْمِهٖ قَالَ يٰقَوْمِ اَلَيْسَ لِيْ مُلْكُ مِصْرَ وَهٰذِهِ الْاَنْهٰرُ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِيْۚ اَفَلَا تُبْصِرُوْنَۗ | Wa nādā fir‘aunu fī qaumihī qāla yā qaumi alaisa lī mulku miṣra wa hāżihil-anhāru tajrī min taḥtī, afalā tubṣirūn(a). | |||
Fir‘aun berseru kepada kaumnya (seraya) berkata, “Wahai kaumku, bukankah Kerajaan Mesir itu milikku dan (bukankah) sungai-sungai itu mengalir di bawah (istana-istana)-ku. Apakah kamu tidak melihat? | ||||
| ٥٢ | الزُّخْرُفِ Juz (جزء) ٢٥ | |||
| اَمْ اَنَا۠ خَيْرٌ مِّنْ هٰذَا الَّذِيْ هُوَ مَهِيْنٌ ەۙ وَّلَا يَكَادُ يُبِيْنُ | Am ana khairum min hāżal-lażī huwa mahīn(un), wa lā yakādu yubīn(u). | |||
Bahkan, bukankah aku lebih baik daripada orang yang hina ini (Musa) yang hampir-hampir tidak dapat menjelaskan (maksud perkataannya)? | ||||
| ٥٣ | الزُّخْرُفِ Juz (جزء) ٢٥ | |||
| فَلَوْلَٓا اُلْقِيَ عَلَيْهِ اَسْوِرَةٌ مِّنْ ذَهَبٍ اَوْ جَاۤءَ مَعَهُ الْمَلٰۤىِٕكَةُ مُقْتَرِنِيْنَ | Falau lā ulqiya ‘alaihi aswiratum min żahabin au jā'a ma‘ahul-malā'ikatu muqtarinīn(a). | |||
Maka, mengapa tidak dipakaikan kepadanya (Musa) gelang dari emas atau malaikat datang bersama dia mengiringinya?” | ||||
| ٥٤ | الزُّخْرُفِ Juz (جزء) ٢٥ | |||
| فَاسْتَخَفَّ قَوْمَهٗ فَاَطَاعُوْهُ ۗاِنَّهُمْ كَانُوْا قَوْمًا فٰسِقِيْنَ | Fastakhaffa qaumahū fa aṭā‘ūh(u), innahum kānū qauman fāsiqīn(a). | |||
Maka, dia (Fir‘aun) telah memengaruhi kaumnya sehingga mereka patuh kepadanya. Sesungguhnya mereka adalah kaum yang fasik. | ||||
| ٥٥ | الزُّخْرُفِ Juz (جزء) ٢٥ | |||
| فَلَمَّآ اٰسَفُوْنَا انْتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَاَغْرَقْنٰهُمْ اَجْمَعِيْنَۙ | Falammā āsafūnantaqamnā minhum fa agraqnāhum ajma‘īn(a). | |||
Maka, ketika mereka telah membuat Kami murka, Kami hukum mereka, lalu Kami tenggelamkan mereka semuanya (di laut). | ||||
| ٥٦ | الزُّخْرُفِ Juz (جزء) ٢٥ | |||
| فَجَعَلْنٰهُمْ سَلَفًا وَّمَثَلًا لِّلْاٰخِرِيْنَ ࣖ | Fa ja‘alnāhum salafaw wa maṡalal lil-ākhirīn(a). | |||
Maka, Kami jadikan mereka sebagai (kaum) terdahulu dan pelajaran bagi orang-orang yang kemudian. | ||||
| ٥٧ | الزُّخْرُفِ Juz (جزء) ٢٥ | |||
| وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا اِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّوْنَ | Wa lammā ḍuribabnu maryama maṡalan iżā qaumuka minhu yaṣiddūn(a). | |||
Ketika putra Maryam (Isa) dijadikan perumpamaan, tiba-tiba kaummu (suku Quraisy) bersorak karenanya. | ||||
Mengunduh...
Auto play ke ayat berikutnya...