Mengunduh...
Auto play ke ayat berikutnya...
| 56. الْوَاقِعَةِ (Al-Waqi'ah) | ||||
| ٦٩ | الْوَاقِعَةِ Juz (جزء) ٢٧ | |||
| ءَاَنْتُمْ اَنْزَلْتُمُوْهُ مِنَ الْمُزْنِ اَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُوْنَ | A'antum anzaltumūhu minal-muzni am naḥnul-munzilūn(a). | |||
Apakah kamu yang menurunkannya dari awan atau Kami yang menurunkan? | ||||
| ٧٠ | الْوَاقِعَةِ Juz (جزء) ٢٧ | |||
| لَوْ نَشَاۤءُ جَعَلْنٰهُ اُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُوْنَ | Lau nasyā'u ja‘alnāhu ujājan falau lā tasykurūn(a). | |||
Seandainya Kami berkehendak, Kami menjadikannya asin. Mengapa kamu tidak bersyukur? | ||||
| ٧١ | الْوَاقِعَةِ Juz (جزء) ٢٧ | |||
| اَفَرَءَيْتُمُ النَّارَ الَّتِيْ تُوْرُوْنَۗ | Afa ra'aitumun-nāral-latī tūrūn(a). | |||
Apakah kamu memperhatikan api yang kamu nyalakan? | ||||
| ٧٢ | الْوَاقِعَةِ Juz (جزء) ٢٧ | |||
| ءَاَنْتُمْ اَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ اَمْ نَحْنُ الْمُنْشِـُٔوْنَ | A'antum ansya'tum syajaratahā am naḥnul-munsyi'ūn(a). | |||
Apakah kamu yang menumbuhkan kayunya atau Kami yang menumbuhkan? | ||||
| ٧٣ | الْوَاقِعَةِ Juz (جزء) ٢٧ | |||
| نَحْنُ جَعَلْنٰهَا تَذْكِرَةً وَّمَتَاعًا لِّلْمُقْوِيْنَۚ | Naḥnu ja‘alnāhā tażkirataw wa matā‘al lil-muqwīn(a). | |||
Kami menjadikannya (api itu) sebagai peringatan dan manfaat bagi para musafir. | ||||
| ٧٤ | الْوَاقِعَةِ Juz (جزء) ٢٧ | |||
| فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِ ࣖ | Fa sabbiḥ bismi rabbikal-‘aẓīm(i). | |||
Maka, bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Maha Agung. | ||||
| ٧٥ | الْوَاقِعَةِ Juz (جزء) ٢٧ | |||
| فَلَآ اُقْسِمُ بِمَوٰقِعِ النُّجُوْمِ | Falā uqsimu bimawāqi‘in-nujūm(i). | |||
Aku bersumpah demi tempat beredarnya bintang-bintang. | ||||