Legenda Warna Tajwid - Sistem Lengkap
| 19. مَرْيَمَ (Maryam) | ||||
| ٨٢ | مَرْيَمَ Juz (جزء) ١٦ | |||
| كَلَّا ۗسَيَكْفُرُوْنَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُوْنُوْنَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا ࣖ | Kallā, sayakfurūna bi‘ibādatihim wa yakūnūna ‘alaihim ḍiddā(n). | |||
Sama sekali tidak! Mereka (tuhan-tuhan itu) akan mengingkari penyembahan mereka (orang-orang kafir) terhadapnya dan menjadi musuh bagi mereka. | ||||
| ٨٣ | مَرْيَمَ Juz (جزء) ١٦ | |||
| اَلَمْ تَرَ اَنَّآ اَرْسَلْنَا الشَّيٰطِيْنَ عَلَى الْكٰفِرِيْنَ تَؤُزُّهُمْ اَزًّا ۙ | Alam tara annā arsalnasy-syayāṭīna ‘alal-kāfirīna ta'uzzuhum azzā(n). | |||
Tidakkah engkau memperhatikan bahwa Kami telah mengutus setan-setan kepada orang-orang kafir untuk benar-benar menggoda mereka (berbuat maksiat)? | ||||
| ٨٤ | مَرْيَمَ Juz (جزء) ١٦ | |||
| فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْۗ اِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا ۗ | Falā ta‘jal ‘alaihim, innamā na‘uddu lahum ‘addā(n). | |||
Maka, janganlah engkau (Nabi Muhammad) tergesa-gesa (memintakan azab) bagi mereka. Sesungguhnya Kami hanyalah menghitung dengan teliti (datangnya siksaan) untuk mereka. | ||||
| ٨٥ | مَرْيَمَ Juz (جزء) ١٦ | |||
| يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِيْنَ اِلَى الرَّحْمٰنِ وَفْدًا | Yauma naḥsyurul-muttaqīna ilar-raḥmāni wafdā(n). | |||
(Ingatlah) suatu hari (ketika) Kami mengumpulkan orang-orang yang bertakwa (menghadap) kepada (Allah) Yang Maha Pengasih sebagai rombongan yang terhormat | ||||
| ٨٦ | مَرْيَمَ Juz (جزء) ١٦ | |||
| وَنَسُوْقُ الْمُجْرِمِيْنَ اِلٰى جَهَنَّمَ وِرْدًا ۘ | Wa nasūqul-mujrimīna ilā jahannama wirdā(n). | |||
dan Kami menggiring para pendurhaka ke (neraka) Jahanam dalam keadaan dahaga. | ||||
| ٨٧ | مَرْيَمَ Juz (جزء) ١٦ | |||
| لَا يَمْلِكُوْنَ الشَّفَاعَةَ اِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمٰنِ عَهْدًا ۘ | Lā yamlikūnasy-syafā‘ata illā manittakhaża ‘indar-raḥmāni ‘ahdā(n). | |||
Mereka tidak punya (hak mendapat atau memberi) syafaat (pertolongan), kecuali orang yang telah mengadakan perjanjian di sisi (Allah) Yang Maha Pengasih.465) ۞ Catatan Kaki 465) Yang dimaksud dengan mengadakan perjanjian dengan Allah Swt. adalah beriman kepada Allah Swt., menjalankan perintah-Nya, dan bertakwa kepada-Nya. | ||||
| ٨٨ | مَرْيَمَ Juz (جزء) ١٦ | |||
| وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمٰنُ وَلَدًا ۗ | Wa qāluttakhażar-raḥmānu waladā(n). | |||
Mereka berkata, “(Allah) Yang Maha Pengasih telah mengangkat anak.” | ||||