| 20. طَهَ (Ta-Ha) | ||||
| ٣٣ | طَهَ Juz (جزء) ١٦ | |||
| كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيْرًا ۙ | Kai nusabbiḥaka kaṡīrā(n). | |||
agar kami banyak bertasbih kepada-Mu, | ||||
| ٣٤ | طَهَ Juz (جزء) ١٦ | |||
| وَّنَذْكُرَكَ كَثِيْرًا ۗ | Wa nażkuraka kaṡīrā(n). | |||
dan banyak berzikir kepada-Mu. | ||||
| ٣٥ | طَهَ Juz (جزء) ١٦ | |||
| اِنَّكَ كُنْتَ بِنَا بَصِيْرًا | Innaka kunta binā baṣīrā(n). | |||
Sesungguhnya Engkau Maha Melihat (keadaan) kami.” | ||||
| ٣٦ | طَهَ Juz (جزء) ١٦ | |||
| قَالَ قَدْ اُوْتِيْتَ سُؤْلَكَ يٰمُوْسٰى | Qāla qad ūtīta su'laka yā mūsā. | |||
(Allah) berfirman, “Sungguh, telah diperkenankan permintaanmu, wahai Musa. | ||||
| ٣٧ | طَهَ Juz (جزء) ١٦ | |||
| وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً اُخْرٰىٓ ۙ | Wa laqad manannā ‘alaika marratan ukhrā. | |||
Sungguh, Kami benar-benar telah memberikan nikmat kepadamu pada kesempatan yang lain (sebelum ini), | ||||
| ٣٨ | طَهَ Juz (جزء) ١٦ | |||
| اِذْ اَوْحَيْنَآ اِلٰٓى اُمِّكَ مَا يُوْحٰىٓ ۙ | Iż auḥainā ilā ummika mā yūḥā. | |||
(yaitu) ketika Kami mengilhamkan kepada ibumu sesuatu yang diilhamkan. | ||||
| ٣٩ | طَهَ Juz (جزء) ١٦ | |||
| اَنِ اقْذِفِيْهِ فِى التَّابُوْتِ فَاقْذِفِيْهِ فِى الْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ الْيَمُّ بِالسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لِّيْ وَعَدُوٌّ لَّهٗ ۗوَاَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةً مِّنِّيْ ەۚ وَلِتُصْنَعَ عَلٰى عَيْنِيْ ۘ | Aniqżifīhi fit-tābūti faqżifīhi fil-yammi falyulqihil-yammu bis-sāḥili ya'khużhu ‘aduwwul lī wa ‘aduwwul lah(ū), wa alqaitu ‘alaika maḥabbatam minnī, wa lituṣna‘a ‘alā ‘ainī. | |||
(Ilham itu adalah perintah Kami kepada ibumu,) ‘Letakkanlah dia (Musa) di dalam peti, kemudian hanyutkanlah dia ke sungai (Nil). Maka, biarlah (arus) sungai itu membawanya ke tepi. Dia akan diambil oleh (Fir‘aun) musuh-Ku dan musuhnya.’ Aku telah melimpahkan kepadamu kasih sayang dari-Ku467) dan agar engkau diasuh di bawah pengawasan-Ku. ۞ Catatan Kaki 467) Setiap orang yang memandang Nabi Musa a.s. akan merasakan cinta, kasih, dan sayang kepadanya. | ||||
Mengunduh...
Auto play ke ayat berikutnya...