Legenda Warna Tajwid - Sistem Lengkap
| 20. طَهَ (Ta-Ha) | ||||
| ١٠٣ | طَهَ Juz (جزء) ١٦ | |||
| يَّتَخَافَتُوْنَ بَيْنَهُمْ اِنْ لَّبِثْتُمْ اِلَّا عَشْرًا | Yatakhāfatūna bainahum il labiṡtum illā ‘asyrā(n). | |||
Mereka berbisik satu sama lain, “Kamu tinggal (di dunia) tidak lebih dari sepuluh (hari).” | ||||
| ١٠٤ | طَهَ Juz (جزء) ١٦ | |||
| نَحْنُ اَعْلَمُ بِمَا يَقُوْلُوْنَ اِذْ يَقُوْلُ اَمْثَلُهُمْ طَرِيْقَةً اِنْ لَّبِثْتُمْ اِلَّا يَوْمًا ࣖ | Naḥnu a‘lamu bimā yaqūlūna iż yaqūlu amṡaluhum ṭarīqatan il labiṡtum illā yaumā(n). | |||
Kami lebih mengetahui apa yang akan mereka katakan, ketika orang yang paling lurus jalannya482) mengatakan, “Kamu tinggal (di dunia) tidak lebih dari sehari saja.” ۞ Catatan Kaki 482) Maksudnya adalah orang yang lurus pikirannya atau amalnya di antara orang yang berdosa. | ||||
| ١٠٥ | طَهَ Juz (جزء) ١٦ | |||
| وَيَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ الْجِبَالِ فَقُلْ يَنْسِفُهَا رَبِّيْ نَسْفًا ۙ | Wa yas'alūnaka ‘anil-jibāli fa qul yansifuhā rabbī nasfā(n). | |||
Mereka bertanya kepadamu (Nabi Muhammad) tentang gunung-gunung, maka katakanlah, “Tuhanku akan menghancurkannya (pada hari Kiamat) sehancur-hancurnya, | ||||
| ١٠٦ | طَهَ Juz (جزء) ١٦ | |||
| فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا ۙ | Fa yażaruhā qā‘an ṣafṣafā(n). | |||
kemudian Dia akan menjadikan (bekas gunung-gunung) itu dataran yang (terhampar) rata. | ||||
| ١٠٧ | طَهَ Juz (جزء) ١٦ | |||
| لَّا تَرٰى فِيْهَا عِوَجًا وَّلَآ اَمْتًا ۗ | Lā tarā fīhā ‘iwajaw wa lā amtā(n). | |||
Engkau tidak akan melihat lagi dataran rendah dan dataran tinggi di sana.” | ||||
| ١٠٨ | طَهَ Juz (جزء) ١٦ | |||
| يَوْمَىِٕذٍ يَّتَّبِعُوْنَ الدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهٗ ۚوَخَشَعَتِ الْاَصْوَاتُ لِلرَّحْمٰنِ فَلَا تَسْمَعُ اِلَّا هَمْسًا | Yauma'iżiy yattabi‘ūnad-dā‘iya lā ‘iwaja lah(ū), wa khasya‘atil-aṣwātu lir-raḥmāni falā tasma‘u illā hamsā(n). | |||
Pada hari itu mereka mengikuti (panggilan) penyeru (Israfil) tanpa berbelok-belok. Semua suara tunduk merendah kepada Tuhan Yang Maha Pengasih, sehingga yang kamu dengar hanyalah bisik-bisik. | ||||
| ١٠٩ | طَهَ Juz (جزء) ١٦ | |||
| يَوْمَىِٕذٍ لَّا تَنْفَعُ الشَّفَاعَةُ اِلَّا مَنْ اَذِنَ لَهُ الرَّحْمٰنُ وَرَضِيَ لَهٗ قَوْلًا | Yauma'iżil lā tanfa‘usy-syafā‘atu illā man ażina lahur-raḥmānu wa raḍiya lahū qaulā(n). | |||
Pada hari itu tidak berguna syafaat, kecuali dari orang yang telah diberi izin oleh Yang Maha Pengasih dan yang diridai perkataannya. | ||||