| 40. غَافِرٍ (Ghafir) | ||||
| ٦٨ | غَافِرٍ Juz (جزء) ٢٤ | |||
| هُوَ الَّذِيْ يُحْيٖ وَيُمِيْتُۚ فَاِذَا قَضٰىٓ اَمْرًا فَاِنَّمَا يَقُوْلُ لَهٗ كُنْ فَيَكُوْنُ ࣖ | Huwal-lażī yuḥyī wa yumīt(u), fa'iżā qaḍā amran fa'innamā yaqūlu lahū kun fa yakūn(u). | |||
Dialah yang menghidupkan dan mematikan. Maka, apabila Dia hendak menetapkan sesuatu urusan, Dia hanya berkata kepadanya, “Jadilah!” Maka jadilah sesuatu itu. | ||||
| ٦٩ | غَافِرٍ Juz (جزء) ٢٤ | |||
| اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذِيْنَ يُجَادِلُوْنَ فِيْٓ اٰيٰتِ اللّٰهِ ۗاَنّٰى يُصْرَفُوْنَۚ | Alam tara ilal-lażīna yujādilūna fī āyātillāh(i), annā yuṣrafūn(a). | |||
Apakah kamu tidak memperhatikan orang-orang yang (selalu) membantah ayat-ayat Allah, bagaimana mereka dapat dipalingkan? | ||||
| ٧٠ | غَافِرٍ Juz (جزء) ٢٤ | |||
| اَلَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِالْكِتٰبِ وَبِمَآ اَرْسَلْنَا بِهٖ رُسُلَنَا ۗفَسَوْفَ يَعْلَمُوْنَۙ | Allażīna każżabū bil kitābi wa bimā arsalnā bihī rusulanā, fasaufa ya‘lamūn(a). | |||
(Mereka adalah) orang-orang yang mendustakan Kitab (Al-Qur’an) dan wahyu yang dengannya para rasul Kami utus. Kelak mereka akan mengetahui | ||||
| ٧١ | غَافِرٍ Juz (جزء) ٢٤ | |||
| اِذِ الْاَغْلٰلُ فِيْٓ اَعْنَاقِهِمْ وَالسَّلٰسِلُۗ يُسْحَبُوْنَۙ | Iżil-aglālu fī a‘nāqihim was-salāsil(u), yusḥabūn(a). | |||
ketika belenggu dan rantai (dipasang) di leher mereka, seraya mereka diseret | ||||
| ٧٢ | غَافِرٍ Juz (جزء) ٢٤ | |||
| فِى الْحَمِيْمِ ەۙ ثُمَّ فِى النَّارِ يُسْجَرُوْنَۚ | Fil-ḥamīm(i), ṡumma fin-nāri yusjarūn(a). | |||
ke dalam air yang sangat panas. Mereka kemudian dibakar ke dalam api. | ||||
| ٧٣ | غَافِرٍ Juz (جزء) ٢٤ | |||
| ثُمَّ قِيْلَ لَهُمْ اَيْنَ مَا كُنْتُمْ تُشْرِكُوْنَۙ | Ṡumma qīla lahum aina mā kuntum tusyrikūn(a). | |||
Lalu, dikatakan kepada mereka, “Manakah berhala-berhala yang selalu kamu persekutukan | ||||
| ٧٤ | غَافِرٍ Juz (جزء) ٢٤ | |||
| مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ ۗقَالُوْا ضَلُّوْا عَنَّا بَلْ لَّمْ نَكُنْ نَّدْعُوْا مِنْ قَبْلُ شَيْـًٔاۚ كَذٰلِكَ يُضِلُّ اللّٰهُ الْكٰفِرِيْنَ | Min dūnillāh(i), qālū ḍallū ‘annā bal lam nakun nad‘ū min qablu syai'ā(n), każālika yuḍillullāhul-kāfirīn(a). | |||
selain Allah?” Mereka menjawab, “Mereka telah lenyap dari (hadapan) kami. Sebenarnya kami dahulu tidak pernah menyembah sesuatu pun.” Demikianlah Allah membiarkan orang-orang kafir menjadi sesat. | ||||
Mengunduh...
Auto play ke ayat berikutnya...