Misntv | Tafsir Jalalain
الْهُمَزَةِ
Al-Humazah
Pengumpat
Ayat 4
كَلَّا لَيُنْۢبَذَنَّ فِى الْحُطَمَةِۖ
Tafsir:

(Sekali-kali tidak!) kalimat ini mengandung makna sanggahan. (Sesungguhnya dia benar-benar akan dilemparkan) menjadi Jawab Qasam dari lafal yang tidak disebutkan; artinya sesungguhnya dia benar-benar akan dicampakkan (ke dalam Huthamah) dan segala sesuatu yang dimasukkan ke dalamnya pasti hancur berkeping-keping.

Halaman: 1041 | Dibuat: 2025-11-25 16:08:06
الْهُمَزَةِ
Al-Humazah
Pengumpat
Ayat 5
وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا الْحُطَمَةُ ۗ
Tafsir:

(Dan tahukah kamu) atau apakah kamu mengetahui (apa Huthamah itu?)

Halaman: 1041 | Dibuat: 2025-11-25 16:08:06
الْهُمَزَةِ
Al-Humazah
Pengumpat
Ayat 6
نَارُ اللّٰهِ الْمُوْقَدَةُۙ
Tafsir:

(Yaitu api -yang disediakan- Allah yang dinyalakan) yang dinyalakan dengan besarnya.

Halaman: 1041 | Dibuat: 2025-11-25 16:08:06
الْهُمَزَةِ
Al-Humazah
Pengumpat
Ayat 7
الَّتِيْ تَطَّلِعُ عَلَى الْاَفْـِٕدَةِۗ
Tafsir:

(Yang naik) maksudnya panasnya naik membakar (sampai ke hati) lalu membakarnya; rasa sakit yang diakibatkan api neraka jauh lebih memedihkan daripada api lainnya, karena api neraka sangat lembut dan dapat memasuki pori-pori, lalu membakar hati.

Halaman: 1041 | Dibuat: 2025-11-25 16:08:06
الْهُمَزَةِ
Al-Humazah
Pengumpat
Ayat 8
اِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُّؤْصَدَةٌۙ
Tafsir:

(Sesungguhnya api itu atas mereka) di dalam ayat ini Dhamir dijamakkan karena memandang dari segi makna (ditutup rapat-rapat) dapat dibaca Mu`shadah dan Muushadah; artinya mereka dibakar dengan api itu dalam keadaan ditutup rapat.

Halaman: 1041 | Dibuat: 2025-11-25 16:08:06
الْهُمَزَةِ
Al-Humazah
Pengumpat
Ayat 9
فِيْ عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍ ࣖ
Tafsir:

(Pada tiang-tiang) dapat dibaca 'Amadin dan 'Umudin (yang panjang) lafal ini menjadi sifat dari lafal sebelumnya; dengan demikian maka api itu berada dalam tiang-tiang tersebut.

Halaman: 1041 | Dibuat: 2025-11-25 16:08:06
الْفِيلِ
Al-Fil
Gajah
Ayat 1
اَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِاَصْحٰبِ الْفِيْلِۗ
Tafsir:

(Apakah kamu tidak memperhatikan) Istifham atau kata tanya di sini mengandung makna takjub; artinya sepatutnya kamu merasa takjub (bagaimana Rabbmu telah bertindak terhadap tentara bergajah) orang yang mempunyai gajah itu bernama Mahmud yang disertai oleh teman-temannya, yaitu raja negeri Yaman yang bernama Abrahah berikut tentaranya. Dia telah membangun sebuah gereja di Shan'a dengan tujuan supaya orang-orang berpaling dari menziarahi Mekah dan tidak menziarahinya lagi. Pada suatu hari ada seseorang lelaki dari Kinanah telah membuat kejadian di gereja tersebut, ia melumuri bagian gereja yang dijadikan kiblat dengan kotoran unta dengan maksud menghinanya. Abrahah bersumpah untuk menghancurkan Kakbah. Lalu ia datang ke Mekah bersama tentaranya, beserta gajah-gajah milik Mahmud tadi. Ketika mereka mulai bergerak hendak menghancurkan Kakbah, Allah mengirimkan kepada mereka apa yang dikisahkan-Nya melalui firman selanjutnya yaitu:

Halaman: 1051 | Dibuat: 2025-11-25 16:08:06
Memproses...